Music Phone Banner


[win koi mac translit]

Евгений КОЗЛОВСКИЙ

ЭТЮД 25
(
Натали. "Ветер с моря")

Он был монтером Ваней,
Но в духе парижан
Себе присвоил званье:
"Элетротехник Жан".

В. Маяковский

Барышня сошла на обложку с тетрадных полей моих одноклассниц десятилетнего возраста. Платиновая блондинка, сияющие глаза с трехсантиметровыми ресницами, чуть растерянная улыбка... Натали... (Почему, собственно, "Натали"? Французское произнесение обычной Натальи, которое понятным было сто пятьдесят - двести лет назад, в поры всеобщей галомании, но сегодня?)

История, рассказанная в первой песне, одноименной со всем альбомом, такова: "Видно, не судьба, видно, нет любви (так я и не понял: у героя к лирической героине или любви нет вообще, как таковой, как понятия и явления), видно, надо мной посмеялся ты..." Господи, какая скотина! Посмеяться над такой роскошной и такой беззащитной барышней. А вы, барышня, как смогли такую скотину полюбить?

Тексты популярных песен какими только примитивными ни бывают, тут, кажется, нету верхней (нижней?) планки. Но все же в подавляющем большинстве случаев за банальным сюжетом ("я тебя все еще люблю, а ты меня уже почему-то нет") проглядывается хоть что-то: характер, ситуация, обстановка. Здесь - совершенно стерильно.

В конце концов, даже и это не важно. Я могу вообразить, что такой текст поет моя любимая ZHANNA (хоть, пожалуй, это я загнул; у Жанны планка все-таки есть) и с помощью своей потрясающей артистической интуиции и, конечно, таланта делает песню возможной.

А вот что важно...

"Не воскресить счастливых дней всю сладость вновь".

Прочитали? Прочтите еще пару раз, чтобы запомнить. А теперь - проговорите-ка вслух. Ну, помните, как "на дворе трава, на траве - дрова". Признайтесь: про дрова на траве легче произносится. Я сдавал несколько экзаменов по сценречи, но испытание "не воскресить счастливых дней всю сладость вновь" оказалось мне не по плечу. Крстсчстлвхднвсслдствнв... Ну-ка еще раз: "не-вос-кре-сить-счаст-ли-вых-дней-всю-сла-дость-вновь"! Если даже и произносимо - непереносимо. Или где-нибудь в инструкции... в отчетном документе... не знаю даже, где еще. Это из второй песни под названием "Посвящение друзьям", сочинила, кажется, сама Натали.

Потому важно, что пусть чушь, пусть рифма "любви-ты" (согласитесь, покруче, чем "палка-селедка" у Незнайки), но если человек понимает, чтО есть песня (любая! песня как таковая! как явление! как жанр!), он в принципе не сложит крстсчстлвхднвсслдствнв! Слова могут быть глупыми и не согласованными между собой, но звуки в них обязательно должны гладко перетекать один в другой! Это не из правил. Это из интуиции человека, который может петь.

Я совсем не знаю, кто такая Натали (попытался дедуктивным путем догадаться по информации на обложке, что фамилия у нее Рудина, да возможно что и ошибся), я готов думать о людях как можно лучше до тех самых пор, пока они убедительнейшим образом не докажут, что я не прав, я согласен согласиться, что Натали всю жизнь мечтала о сцене, обивала пороги консерватории и Гнесинского, по ночам, в поте лица... и так далее. Но - я заранее извиняюсь перед Наташей Рудиной, это не про нее, это про Натали - но мне почему-то кажется, что некий небедный и энергичный мужчина, попавший на эту платиноволосую куколку (очень даже просто! сам несколько раз попадал на нечто похожее) и услышавший от нее "Хочу быть певицей"... нет, скорее - "Хочу быть звездой!", ответил: "На раз, дорогая!" И устроил. На этот самый раз.

"Лишь на прощанье обними ты плечи нежные мои...". Барышни! Я понимаю, что вам порою кажется, что и фигура у вас - как у богини, и волосы - как лен, и, само собою, плечи нежные. Более того, часто так оно и есть на самом деле. Но одно дело, когда гумилевский Дон Жуан говорит: "Но знаю я, что Ваши плечи - я целовал уж их во сне - нежны, как восковые свечи". И совсем другое, когда барышня говорит сама: "У меня, знаешь ли, плечи весьма нежные". Барышни, милые, ну подождите, когда это скажет вам Он. Скорее всего, у него будут скрытые мотивы говорить и это, и тысячу других не менее приятных вещей, - но это не важно и даже не обидно (поскольку у вас ведь мотивы тоже есть). Это такие правила игры. А сами... А сами лучше скромно помалкивайте.

"Смелый звезд кураж вновь меня зовет". Это из девятой песни, "Сон" музыка и слова Т. Снежина (тут никак нельзя понять, то ли это барышня, скажем, Таня Снежина, то ли мол.чел: Тимоша Снежин; я всегда понимал: "Музыка и слова Васи Иванова" и никогда не понимал: "Музыка и слова Вася Иванов", потому что, согласитесь, вряд ли Вася Иванов есть музыка или слова, тем более - то и другое вместе взятые; а на этом диске сплошь и рядом "муз. и сл. Н. Рудина", хотя, конечно, это, возможно, не Сама Натали, а какой-нибудь ее родственник или однофамилец - Натан [Николай, Никандр, Нафанаил] Рудин). Господа! Кто знает какое-нибудь скрытое от меня значение слова "кураж"? В прямом переводе с французского (courage) это вроде бы - "мужество". В русском варианте приобрело некие оттенки вроде "дерзости" (в хорошем смысле слова), "задорности", "неунывайности", что ли! Итак: Смелое мужесво звезд вновь зовет куда-то не то г-жу Снежину, не то - Натали. "Смелое мужество звезд"! Ну очень все же круто!.. В отличие, скажем, от "трусливого мужества звезд". Есть еще и вполне уже и русское слово, хоть по происхождению из Франции: "куражиться". Оно сегодня не слишком в фаворе, годами раньше предпочитали "гулять по буфету", нынче - "выделываться". Но к звездам, кажется, тоже не как-то кстати...

Я ничего не имею против Натали. Покупают, слушают - и слава Богу. Я не верю, что Натали способна развратить вкус публики. Я полагаю, что в условиях рынка сперва появляется потребность, спрос - а потом уже, как отзыв на него - предложение.

Скорбеть же по поводу того, каков у нашей публики спрос, я устал, да оно и бессмысленно.

Dixi. Я все сказал.


Copyright 1998 текст от Евгения Козловского

Другие этюды Евгения Козловского

отправить свои комментарии, пожелания, предложения и т.д.


Обзоры этого автора
"НОЛЬ" и Федор Чистяков
Компакты в Интернете
Errol Garner, Telonius Monk
Александр Розенбаум "Июльская жара"
Чиж & Co "Новый Иерусалим"
Аквариум "Кунсткамера", БГ "Прибежище"
Егор и опизденевшие "Сто лет одиночества"
Леонид Агутин "Летний дождь"
Бахыт компот "Страшнее бабы зверя нет"
Эдуард Успенский "Трое из Простоквашино"
Б. Гребенщиков - А. П. Зубарев. "Рапсодия для воды"
Александр Лаэртский. "Вымя"
BLUENITE и другие коллекции джаза
Ногу свело. "Счастлива, потому что беременна: синий альбом"; Сексуальные меньшинства. "Некрофилия"
Иосиф Кобзон, 16 компакт-дисков
Натали "Ветер с моря"
Жанна Агузарова
Антон Батагов играет "Искусство фуги" Баха
Юз Алешковский - "Окурочек"
Кислый уксус халявы: о дисках ООО "САНТЪ"
Афанасьев. "Заветные сказки"
Давид Ойстрах, Эмиль Гилельс и Максим Венгеров
Вероника Долина - "Невинград", "Любая любовь"
БГ - концерт 8 марта
"Руслан и Людмила" Глинки и "Мертвые Души" Щедрина в исполнении Большого театра
"Чиж & Co" - 5 компакт-дисков + 1 дополнительный
"Лука Мудищев"
Блестящие, "Просто мечты"
Аквариум Снежный лев
Пищиков, Гайворонский, Волков
Владимир Чекасин "Болеро-2" ...
БГ "Чубчик", "Лилит", "Песни Александра Вертинского", "Задушевные песни"
"Полонез, Чиж и Co"
"Из переписки с читателем"
В.Ерофеев Москва-Петушки
Иосиф Бродский
Микаэл Таривердиев
Alexey Kozlov. The Mountains of Kimeria
Алексей Козлов "Горы Киммерии"
Before to begin


[Первая страница]
[Обзоры]
[Рок энциклопедия]
[Музей]

Music Phone Banner